imagine

火曜日, 7月 14, 2009

変換

僕の持っている携帯電話はドコモので、確か2年前ぐらいに機種変更したままの少し古いものだ。
携帯電話に多くを求めてない僕にとっては大きな不満もなく、フツーに愛用してるのだが強いて文句をつけるととにかく変換がしょぼい。
すごく細切れに細切れに変換しないといけない。

そんな折、友達にメールをしていたら何かの話の流れで「タトゥー」という語句を使うことになり、「たとぅー」と入力して変換したら

t.A.T.u

と変換された。あのロシアの、ドタキャンの二人組だ。
スペルの大文字小文字もバッチリ。決して過去に入力した語句の予測変換機能ではない。

どないなってんねん。

ちなみに「びーとるず」と入力しても「ビートルズ」としか出てこなかった。
どういう基準なのだろう。

0 件のコメント:

コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]

<< ホーム